ニュース

「沖縄戦・ひめゆり学徒隊の歴史を海外に伝える展示プロジェクト」を、ハワイから始めることにしたのは、

  • 1ひめゆり学徒隊の引率教師の一人でハワイ出身の親泊千代子が、
    ひめゆりの塔の壕で亡くなっていた
  • 2ひめゆりの塔の敷地を購入、整備し、ひめゆり同窓会に寄贈した
    ハリー・儀間真一が、やはりハワイ出身であった
  • 3ハワイに渡ったひめゆりの同窓生がたくさんいて、ひめゆり学徒隊を引率した
    与那嶺松助、仲宗根政善両教授がアメリカでの教育視察を終え、
    ハワイに立ち寄った際、歓迎会を開いていた

といったように、ひめゆりとハワイとは、大切な関係があったことによる。
そこで一年目を予備調査、二年目は追加調査、三年目に展示会をする計画をたて出発した。予備調査は、順調にいき、大きな成果をあげたことではずみがついたが、追加調査は、新型コロナウイルスの世界的な流行で断念しなければならず、予定を変更し、まず資料館「平和への広場」での展示を行い、ハワイでの展示会に備えることにした。
第一章「ひめゆりと沖縄戦」、第二章「ハワイのひめゆり」の構成は、ハワイでの展示会でも踏襲することになるだろうが、より深くより広く「ひめゆりのこころ」を伝えたいという一心から出たものである。

We had several reasons for choosing Hawaiʻi to launch the Himeyuri and the Battle of Okinawa Exhibition Project:

  • One of the teachers who died in the cave where the Himeyuri Cenotaph now stands, Chiyoko Oyadomari, was born in Hawaiʻi
  • Harry Shinichi Gima, the man who purchased and maintained grounds for the Himeyuri Alumnae Association (where the Himeyuri Cenotaph now stands) was also from Hawaiʻi
  • Many former Himeyuri students eventually made Hawaiʻi their home. When Himeyuri teachers Matsusuke Yonamine and Seizen Nakasone visited Hawaiʻi on the last leg of their educational inspections of the United States, the students prepared for them a welcome party

The Himeyuri share a very important relationship with Hawaiʻi.The plan was to make a preliminary survey in the first year, follow up surveys in the second year, and hold the exhi­bition in the third year. While the preliminary survey was productive and added momentum to the project, the follow up survey had to be cancelled due to the advent of the global COVID-19 pandemic, and the program changed. It was decided that an exhibition would be held at the Peace Plaza in the Himeyuri Peace Museum first, followed by the one in Hawaiʻi. The two parts are called, "The Himeyuri and the Battle of Okinawa" and "The Himeyuri and Hawaiʻi." The two parts combined form the basis of the future Hawaiʻi exhibition–the goal of which will be to open the "Himeyuri heart" for all to experience.

ひめゆり平和祈念財団 理事長 仲程 昌徳

ハワイは、アジア太平洋戦争が始まった地でした。1941年12月7日(現地時間)、日本軍がハワイのパールハーバー(真珠湾)へ奇襲攻撃をかけ、米軍の太平洋艦隊に大打撃を与えました。激怒したアメリカは、「リメンバー・パールハーバー」を合言葉に日本への復讐を誓い、反撃を開始します。ハワイのパールハーバーは日本への憎しみを象徴する地となったのです。ひめゆり学徒隊引率の唯一の女性教師であった親泊千代子先生は、ハワイ生まれでした。生まれ故郷のハワイで日米開戦の端緒が切り開かれた時、そしてその後、沖縄戦で米軍に追われ南部まで追い詰められた時、親泊先生はどんな思いでいたのでしょうか。
戦後、ハワイの沖縄県人は、戦争で疲弊していた沖縄に大量の援助物資を届け、戦後復興の大きな支えとなりました。米軍の軍属として沖縄に来た沖縄系ハワイ二世のハリー・儀間真一さんは、“見世物”となっていた「ひめゆりの塔」の姿に心を痛め、その敷地購入資金をひめゆり同窓会に寄付しました。学徒隊生存者の末富文子さんや一高女卒業生の福田経子さんなどのひめゆり同窓生が戦後ハワイに渡り、豊かな人生を送りました。戦後のハワイは、善意と友好の象徴となったのです。
憎しみは戦争につながり、善意と友好は平和につながります。憎しみの象徴から善意と友好の象徴となったハワイで、「沖縄戦・ひめゆり学徒隊の歴史を海外に伝える展示プロジェクト」をスタートすることを、たいへん意義深く思います。
残念ながら、コロナ禍により、予定していたハワイでの開催は中止を余儀なくされました。しかし、私たちひめゆり平和研究所では、いずれコロナ禍が終息した後、ぜひハワイでの開催を実現したいと考えています。
最後に、今回のプロジェクトに多大なるご支援をいただいたハワイ大学の石田正人教授をはじめ、ハワイ大学マノア校、西オアフ校、東西センター、ハワイ沖縄連合会、ハワイ沖縄県系人のみな様に心より感謝申し上げます。

The Pacific War began in Hawai'i on December 7, 1941, when forces from the Japanese Imperial Navy launched a surprise attack on Pearl Harbor, decimating the U.S. Pacific Fleet. Furious and out for justice the Americans entered the war under the slogan, "remember Pearl Harbor!" which would become their rallying cry and expression of their wrath toward Japan.
Chiyoko Oyadomari, was the only Himeyuri teacher who was born in Hawaiʻi. What could she have been thinking as she fled American troops in a war that began in her birthplace, only to be cornered by them in the southern Okinawa?
When the war was over, a great number of supplies and other relief were sent to Okinawa by Hawaiʻi's Okinawan community to help the war-ravaged prefecture through the postwar reconstruction. Harry Shinichi Gima, was a Hawaiʻi-born nisei working in Okinawa as a civilian employee for the U.S. military. Upset by the sad state into which the Himeyuri memori­al had fallen, he donated the money needed to purchase the site for the Himeyuri Alumnae Association. Others, such as Himeyuri Student Corps survivor, Fumiko Suetomi, and the Okinawa First Girls' High School alumna Keiko Fukuda, would eventually make Hawaiʻi their home and live full lives there. Hawaiʻi became a beacon of friendship and goodwill in the post-war period.
Just as hatred leads to war, so is peace born out of friendship and goodwill. In consideration of this idea, it is fitting that "The Himeyuri and the Battle of Okinawa Exhibition Project" take place in Hawai'i, a location that itself underwent a transformation from a rallying point for war to a place of goodwill and friendship.
Unfortunately, due to the advent of the COVID-19 pandemic, we had to cancel the exhibition that was scheduled for 2021. However, the leadership and staff of the Himeyuri Peace Museum wish to hold the event after the crisis has passed.
We wish to express our heartfelt appreciation to Professor Masato Ishida, the University of Hawaiʻi at Manoa, the University of Hawaiʻi, West Oahu, The East-West Center, the Hawaii United Okinawa Association and the many people of the State of Hawaiʻi and Okinawa Prefecture who have provided so much support for this project. We thank you very much.

ひめゆり平和祈念資料館館長兼ひめゆり平和研究所所長 普天間 朝佳
MENU